• A Internet e tomada de decisões sobre saúde entre gestantes: uma adaptação transcultural de um questionário para uso no Brasil Methodological Issues

    Borges, Ana Carolina Cleto; Ferreira, Raquel Conceição; Rodrigues, Lorrany Gabriela; Perazzo, Matheus França; Paiva, Saul Martins; Senna, Maria Inês Barreiros

    Resumo em Português:

    O estudo teve como objetivos, traduzir e realizar a adaptação transcultural do Women’s Use of the Internet in Pregnancy Questionnaire (WUIPQ) para português do Brasil e analisar as propriedades psicométricas da Preparation for Decision Making Scale (PDMS). O estudo consistiu nas seguintes etapas: tradução, síntese, retrotradução, avaliação pelo autor do questionário original, revisão pelo painel de especialistas e pré-teste do WUIPQ. Gestantes e mães brasileiras que pertenciam a grupos de Facebook participaram no estudo. Medimos a confiabilidade teste-reteste e a consistência interna e realizamos análise fatorial confirmatória (AFC) do B-PDMS. No pré-teste, 88,14% das participantes consideraram os itens do B-WUIPQ claros e pertinentes, e 84,09% avaliaram a sequência e organização do questionário como excelentes ou boas. Os coeficientes de correlação intraclasse e alfa de Cronbach para o B-PDMS foram 0,850 (IC95%: 0,791-0,899) e 0,91, respectivamente. A AFC revelou cargas fatoriais acima de 0,70 para a maioria dos itens, com um índice de ajuste comparativo de 0,989, índice de Tucker-Lewis de 0,984 e raiz da média dos quadrados dos erros de aproximação de 0,08 (IC95%: 0,06-0,09). O B-WUIPQ apresentou boa adaptação transcultural, e o B-PDMS demonstrou propriedades satisfatórias para gestantes brasileiras.

    Resumo em Espanhol:

    El objetivo de este estudio fue traducir y adaptar transculturalmente el Women’s Use of the Internet in Pregnancy Questionnaire (WUIPQ) al portugués de Brasil y analizar las propiedades psicométricas de la Preparation for Decision Making Scale (PDMS). Este estudio consistió en los siguientes pasos: traducción, síntesis, traducción inversa, evaluación por parte del autor del cuestionario original, revisión de un panel de expertos, y pretest del WUIPQ. Para ello, mujeres embarazadas brasileñas, y madres que eran miembros de grupos de Facebook, participaron en el estudio. Se midió la fiabilidad del test-retest y la consistencia interna, y se realizó un análisis factorial confirmatorio (AFC) de la B-PDMS. En los pretest, 88,14% de las participantes consideraron los ítems del B-WUIPQ claros y pertinentes, y un 84,09% calificaron la secuencia y organización del cuestionario como excelente/buena. El coeficiente de correlación intraclase y el coeficiente alfa de Cronbach para la B-PDMS fueron 0,850 (IC95%: 0,791-0,899) y 0,91, respectivamente. El AFC reveló cargas factoriales superiores a 0,70 para la mayoría de los ítems, con un índice de ajuste comparativo de 0,989, índice de Tucker-Lewis de 0,984 y raíz de la media de los cuadrados de los errores de aproximación de 0,08 (IC95%: 0,06-0,09). El B-WUIPQ demostró estar transculturalmente adaptado, y la B-PDMS mostró propiedades psicométricas satisfactorias para las mujeres brasileñas embarazadas.

    Resumo em Inglês:

    The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Women’s Use of the Internet in Pregnancy Questionnaire (WUIPQ) to Brazilian Portuguese and analyze the psychometric properties of the Preparation for Decision Making Scale (PDMS). This study consisted of the following steps: translation, synthesis, back-translation, evaluation by the author of the original questionnaire, review by the panel of experts, and pretest of the WUIPQ. For such, Brazilian pregnant women and mothers who were members of Facebook groups participated in the study. We measured test-retest reliability as well as internal consistency and performed confirmatory factor analysis (CFA) of the B-PDMS. In the pretest, 88.14% of the participants considered the items of the B-WUIPQ to be clear and pertinent, and 84.09% rated the sequence and organization of the questionnaire as excellent/good. The intraclass correlation coefficient and Cronbach’s alpha coefficient for the B-PDMS were 0.850 (95%CI: 0.791-0.899) and 0.91, respectively. CFA revealed factor loadings higher than 0.70 for most items, with a comparative fit index of 0.989, Tucker-Lewis index of 0.984, and root mean square error of approximation of 0.08 (95%CI: 0.06-0.09). The B-WUIPQ presented cross-cultural adapted, and the B-PDMS demonstrated satisfactory psychometric proprieties to Brazilian pregnant women.
  • Perceived Community Support Questionnaire: evidências de validade fatorial e consistência interna no contexto brasileiro Methodological Issues

    Pizzinato, Adolfo; Almeida-Segundo, Damião Soares de; Rocha, Katia Bones

    Resumo em Português:

    O estudo buscou adaptar o Perceived Community Support Questionnaire (PCSQ) ao contexto brasileiro, coletando evidências sobre a estrutura fatorial e consistência interna. Foram realizados dois estudos. O primeiro estudo incluiu 119 indivíduos entre 21 e 85 anos de idade (M = 41,59; DP = 15,33), a maioria com Ensino Fundamental incompleto (52,1%). Foi realizada uma análise fatorial exploratória, que indicou uma estrutura com três fatores que explicava 42,3% da variância total. O segundo estudo contou com 203 participantes, com idades entre 19 e 84 anos (M = 42,99; DP = 12,70) e escolaridade mais alta (17,2%). A análise fatorial confirmatória corroborou a estrutura com três fatores (CFI = 0,944; TLI = 0,931; RMSEA = 0,088; IC90%: 0,072; 0,103), e o coeficiente alfa de Cronbach foi adequado. As dimensões receberam os seguintes nomes: Integração Comunitária, Participação Comunitária e Organizações Comunitárias. Portanto, o instrumento coletou evidências de validade fatorial e de consistência interna, apesar de problemas com itens invertidos, podendo ser utilizado em estudos futuros.

    Resumo em Espanhol:

    El objetivo de este estudio fue adaptar el Perceived Community Support Questionnaire (PCSQ) al contexto brasileño, recopilando evidencias de su estructura factorial y consistencia interna. Se realizaron dos estudios. El estudio incluyó a 119 personas con edades comprendidas desde los 21 a los 85 años (M = 41,59; SD = 15,33) y la escuela elemental incompleta (52,1%). Se realizó un análisis de factores exploratorio y se señaló una estructura de tres factores, explicando un 42,3% de la variancia total. El estudio 2 contó con 203 participantes, con edades comprendidas entre los 19 y 84 años (M = 42,99; SD = 12,70) y educación superior (17,2%). Un análisis confirmatorio factorial corroboró la estructura de tres factores (CFI = 0,944; TLI = 0,931; RMSEA = 0,088; IC90%: 0,072; 0,103) y el alfa de Cronbach fue adecuado. Las dimensiones fueron denominadas: Integración en la Comunidad, Participación Comunitaria y Organizaciones Comunitarias. De este modo, el instrumento recopiló evidencia de la validez factorial y consistencia interna, a pesar de los problemas con los ítems invertidos, además de poder usarse en futuros estudios.

    Resumo em Inglês:

    This work sought to adapt the Perceived Community Support Questionnaire (PCSQ) to the Brazilian context, gathering evidence of its factorial structure and internal consistency. Two studies were performed. The first comprised 119 individuals aged between 21 and 85 years (M = 41.59, SD = 15.33) with incomplete elementary education (52.1%). An exploratory factor analysis was conducted and indicated a three-factor structure, explaining 42.3% of the total variance. The second study comprised 203 participants aged between 19 and 84 years (M = 42.99, SD = 12.70) with higher education (17.2%). The three-factor structure was corroborated by a confirmatory factor analysis (CFI = 0.944, TLI = 0.931, RMSEA = 0.088, 90%CI: 0.072; 0.103), and Cronbach’s alpha was adequate. Questionnaire dimensions were named Community Integration, Community Participation, and Community Organizations. Despite the issues involving inverted items, the instrument gathered evidence of factorial validity and internal consistency, showing applicability to further studies.
Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca, Fundação Oswaldo Cruz Rio de Janeiro - RJ - Brazil
E-mail: cadernos@ensp.fiocruz.br